Закрыть
  • Английский
  • Русский
  • Японский
  • Индонезийский
Bali Visa
  • Визы
    • Электронная виза
      • Туристическая Оффшор виза B211A
      • Бизнес Оффшор Виза B211B
      • Многократная Оффшор Бизнес виза D212
      • Электронная виза по прибытии
        (e VOA) B213
  • Создание компании
    • Компания с иностранным капиталом (PMA)
    • Компания с местным капиталом (PMDN)
  • Юридические Услуги
    • Водительские права
    • Сертификат резидента (SKTT)
    • Справка о несудимости (SKCK)
  • Блог
  • Контакты
  • Виза КИТАС Второй дом
Написать
Logo
Написать
Logo
  • Berawa No.6, Canggu
  • info@balivisa.co
  • Mon - Fri : 10:00 to 17:00
    Bali Visa > Блог > Юридическая > Заверенный перевод свидетельства о рождении РФ на Бали 📄
Заверенный перевод свидетельства о рождении РФ на Бали
June 5, 2025

Заверенный перевод свидетельства о рождении РФ на Бали 📄

  • By Syal
  • Юридическая

🅿️ Вы только что переехали на Бали и хотите использовать российское свидетельство о рождении — для визы, брака или записи в школу 🛂 Но вдруг вам говорят: «Нужен заверенный перевод». Что это значит и как его сделать?

🅰️ Многие иностранцы в Индонезии попадают впросак 😣 Они думают, что достаточно обычного перевода — или даже Google Translate. Но иммиграция и индонезийские органы принимают только переводы, выполненные официально заверенными (присягнувшими) переводчиками. Без этого документ могут отклонить, и вам придётся всё начинать заново.

🆂 Решение? Обратитесь к присягнувшему переводчику, зарегистрированному в Министерстве юстиции и прав человека Индонезии (Kemenkumham). Только такие специалисты имеют право переводить документы, включая свидетельства о рождении, для официального использования в Индонезии ✅

🆃 «Я даже не знала, кто такие эти присягнувшие переводчики», — говорит Даша, студентка из России. «Но после перевода в Денпасаре мой документ без проблем приняли в иммиграции!» 💬

🅴 Если вы подаёте документы на ВНЖ (KITAS), в школу или заключаете брак на Бали, перевод обязательно должен быть на индонезийский язык и выполнен переводчиком, сертифицированным Kemenkumham — без исключений.

🅰️ Хотите избежать задержек, отказов и переделок? 📄 Читайте дальше — мы расскажем, как правильно сделать заверенный перевод свидетельства о рождении на Бали от А до Я.

Содержание

  • Что такое заверенный перевод и зачем он нужен на Бали? 📜
  • Как перевести российское свидетельство о рождении для визы или иммиграции 🛂
  • Почему обычные переводы не принимаются в Индонезии ❌
  • Где найти сертифицированного переводчика Kemenkumham на Бали 🔍
  • Сколько стоит заверенный перевод и сколько он делается? 💰
  • Нужен ли апостиль после заверенного перевода в Индонезии? 📄
  • Ошибки, которых стоит избегать при подаче российских документов ⚠️
  • Часто задаваемые вопросы о заверенном переводе свидетельств о рождении ❓

Что такое заверенный перевод и зачем он нужен на Бали? 📜

Заверенный перевод — это официальный перевод юридического документа, выполненный переводчиком, аккредитованным правительством Индонезии.

Если вы находитесь на Бали и вам нужно подать иностранный документ — например, свидетельство о рождении — в суд, иммиграционную службу или посольство, он должен быть переведён именно как заверенный перевод.

Это не просто обычный перевод. Такой документ содержит печать переводчика, его подпись и официальное заявление о точности перевода. Без этого ваш документ могут отклонить.

Это особенно важно для иностранцев, привозящих документы из таких стран, как Россия. Если у вас на руках свидетельство о рождении, выданное в России, его необходимо перевести на индонезийский язык через заверенного переводчика, прежде чем использовать в официальных учреждениях. 🏛️

Как перевести российское свидетельство о рождении для визы или иммиграции 🛂

Как перевести российское свидетельство о рождении для визы или иммиграции

Если вы оформляете визу или долгосрочное пребывание в Индонезии (например, KITAS), вам, скорее всего, понадобится заверенный перевод свидетельства о рождении на индонезийский язык.

Сначала найдите сертифицированного присягнувшего переводчика, одобренного Kemenkumham. Это можно сделать через визовые агентства, юристов или онлайн-поиск. Предоставьте оригинал или скан документа. Переводчик выполнит официальный перевод, используя правильную юридическую терминологию и формат.

Обычно весь процесс занимает от 1 до 3 рабочих дней. Убедитесь, что вам выдадут печатную версию с подписью, печатью и официальным заявлением об ответственности переводчика — без этого в иммиграции могут отказать ✍️

Почему обычные переводы не принимаются в Индонезии ❌

Многие считают, что перевод, сделанный любым русско-индонезийским переводчиком, подойдет. Но для иммиграции и других госорганов Индонезии это неприемлемо.

Документ признаётся действительным только если он переведён присягнувшим переводчиком, зарегистрированным в Kemenkumham. Даже если ваш перевод выглядит идеально, его могут отклонить, если он не имеет правильного формата, печати и подписи.

Особенно это важно для чувствительных документов: свидетельств о рождении, браке, аттестатов и нотариальных заявлений. Поэтому не рискуйте — сделайте всё правильно с самого начала 🚫

Где найти сертифицированного переводчика Kemenkumham на Бали 🔍

Найти присягнувшего переводчика можно:

✅ Через визовые агентства на Бали
✅ У юридических консультантов или нотариусов
✅ Через онлайн-поиск по запросу “sworn translator Bali Kemenkumham”

Обязательно уточняйте, зарегистрирован ли переводчик официально. Он должен предоставить регистрационный номер, а его перевод — быть принят официальными органами. 

Также полезно узнать, есть ли у него опыт с российскими документами или с апостилированием, если вы планируете использовать перевод за границей. 📋

Сколько стоит заверенный перевод и сколько он делается? 💰

Цена зависит от языка и объема текста. Перевод одного листа свидетельства о рождении обычно стоит 150 000–300 000 IDR (примерно 10–20 долларов США).

Время выполнения — от 1 до 3 рабочих дней, но если вам нужно срочно, некоторые переводчики предлагают экспресс-услуги за дополнительную плату.

Обратите внимание: печатная копия с подписью и печатью не всегда включена в стоимость — обязательно уточните это заранее ⏳

Нужен ли апостиль после заверенного перевода в Индонезии? 📄

Это зависит от того, где будет использоваться документ:

📍 Если в Индонезии (иммиграция, школа, брак) — достаточно заверенного перевода
🌍 Если за пределами Индонезии — может потребоваться апостиль или легализация

Перед тем как подавать документы, уточните у принимающей стороны. Визовое агентство или юрист могут помочь выяснить, требуется ли апостиль в вашем случае.

Ошибки, которых стоит избегать при подаче российских документов ⚠️

 Ошибки, которых стоит избегать при подаче российских документов

❌ Использовать неприсягнувшего переводчика
❌ Думать, что английский перевод подойдет
❌ Отправлять сканы без подписи и печати
❌ Забывать уточнить, нужен ли апостиль

✅ Всегда проверяйте полномочия переводчика
✅ Запрашивайте печатную заверенную копию
✅ Уточняйте конечную цель документа: внутри Индонезии или за её пределами

Это поможет избежать отказов и повторной подачи документов 🧐

Часто задаваемые вопросы о заверенном переводе свидетельств о рождении ❓

  • Можно ли перевести свидетельство о рождении у обычного переводчика?

    Нет. Перевод должен быть выполнен только присягнувшим переводчиком, одобренным Kemenkumham.

  • Сколько времени занимает заверенный перевод?

    Обычно от 1 до 3 рабочих дней.

  • Нужен ли апостиль на свидетельство?

    Только если документ будет использоваться за границей. Для Индонезии достаточно заверенного перевода.

  • Могу ли я перевести сам, если владею обоими языками?

    Нет. Самостоятельный перевод не принимается официальными органами.

  • Как найти надёжного переводчика на Бали?

    Через визовые агентства, юридические компании или онлайн. Убедитесь, что у него есть сертификат Kemenkumham.

Нужна помощь с заверенным переводом российского свидетельства о рождении на Бали? 📄
Свяжитесь с нами через WhatsApp — мы всё организуем быстро и официально.

Chat on WhatsApp Chat on WhatsApp
  • Category:
  • Юридическая
  • Share:
Syal

Syal is specialist in Real Estate and majored in Law at Universitas Indonesia (UI) and holds a legal qualification. She has been blogging for 5 years and proficient in English, visit @syalsaadrn for business inquiries.

Categories

Recent Posts

Индонезийский путешественник на Бали готовит документы для визы в Южную Африку, включая паспорт, бронирование рейса, подтверждение проживания, выписки из банка и страховку перед визитом в VFS.
Как получить визу в Южную Африку из Бали для граждан Индонезии
October 12, 2025
Иностранец в Бали подает онлайн-заявку на визу в Россию, на экране ноутбука форма, рядом паспорт, страховка, билеты и бронь отеля, на фоне тропический пейзаж 🌴💻
Как подать онлайн-заявку на визу в Россию из Бали
October 12, 2025
Иностранец на Бали готовит заявление на визу в Ирландию, с паспортом, заполненной формой, бронированным рейсом, отелем и выписками из банка на столе.
Как получить визу в Ирландию с Бали для иностранцев?
October 12, 2025
u3449978488_An_office_setting_with_two_people_sitting_at_a_w (2) (1)
  • Any Questions? Call us

    +62 853 3806 5570

  • Any Questions? Email us

    info@balivisa.co

Free Online Assessment

    logo-white

    Агентство Bali Visa – надежный
    партнер по оказанию визовых услуг
    в Индонезии, отвечающий индивидуальным потребностям и обеспечивающий решение туристических и рабочих вопросов.

    Важные ссылки
    • Визы
    • Учреждение Компании
    • Юридические Услуги
    • Блоги
    Поддержка
    • Политика
      конфиденциальности
    • Политика возврата
    • О Нас
    • Контакты

    Как нас найти

    Permana virtual office, Ganidha residence, Jl. Gunung Salak ruko no.1, Padangsambian Klod, Kec. Denpasar ,Bali -PT PERMANA GROUP

    Пн/Пт 10:00 – 17:00

    +62 853 3806 5570

    Мы на карте

    2023 Компания Bali Visa Services. Все права защищены.

    • Главная
    • О нас
    • Связаться