Закрыть
  • Английский
  • Русский
  • Японский
  • Индонезийский
Bali Visa
  • Визы
    • Электронная виза
      • Туристическая Оффшор виза B211A
      • Бизнес Оффшор Виза B211B
      • Многократная Оффшор Бизнес виза D212
      • Электронная виза по прибытии
        (e VOA) B213
    • Продление визы
      • Продление однократной визы 211
      • Многократная Виза D212. Продление
      • Продление VOA (Виза По Прибытии)
    • КИТАС (виза для долгосрочного пребывания)
      • КИТАС Инвестора на 2 года (C314),
        КИТАС Инвестора на 1 год (C313)
      • Рабочая виза КИТАС C312
      • Фриланс КИТАС 6312
      • Семейная виза КИТАС C317
      • Пенсионный КИТАС C319
      • Виза КИТАС Второй дом
  • Создание компании
    • Компания с иностранным капиталом (PMA)
    • Компания с местным капиталом (PMDN)
  • Юридические Услуги
    • Водительские права
    • Сертификат резидента (SKTT)
    • Справка о несудимости (SKCK)
  • Блог
  • Контакты
Написать
Logo
Написать
Logo
  • Berawa No.6, Canggu
  • info@balivisa.co
  • Mon - Fri : 10:00 to 17:00
    Bali Visa > Блог > Юридическая > Как легко перевести иммиграционные документы на Бали?
Как легко перевести иммиграционные документы на Бали?
May 25, 2025

Как легко перевести иммиграционные документы на Бали?

  • By Grace
  • Юридическая

Процедура иммиграции на Бали может быть сложной, особенно если ваши документы на иностранном языке. Будь то свидетельство о рождении, бракосочетания или диплом — важно предоставить их в правильном формате. 😟

Многие иностранцы сталкиваются с отказами из-за некорректных переводов. Если документы не признаны официально, это может привести к задержкам с визой, юридическим трудностям или отказу. Стресс от переделки документов и срыва сроков может быть очень сильным. 😩

Решение — использовать присяжного переводчика (penerjemah tersumpah) на Бали. Эти специалисты сертифицированы правительством Индонезии и делают юридически признанные переводы для иммиграции и других официальных целей. ✍️

“Сначала я не понимал, какие требования к переводу для визы. К счастью, нашёл сертифицированного переводчика на Бали — всё было сделано быстро и без проблем. Документы приняли без замечаний,” — рассказал путешественник из Австралии. 🌏

Например, пара, подающая на визу супругов, должна была перевести свидетельство о браке на индонезийский язык. Присяжный перевод гарантировал точность и юридическую силу, что помогло успешно пройти процесс.

В этом руководстве мы расскажем, как перевести иммиграционные документы на Бали. От важности присяжного перевода до поиска надёжного специалиста — всё включено. Начните свою жизнь в Индонезии без лишних сложностей! 🌴

Оглавление

  • Какие иммиграционные документы нужно переводить на Бали
  • Требуется ли сертификация или присяжный перевод
  • Шаги перевода ваших иммиграционных документов
  • Сколько обычно занимает перевод
  • На какие языки чаще всего переводят на Бали
  • Что делать, если перевод отклонён
  • Сколько стоят присяжные переводы на Бали
  • Часто задаваемые вопросы (FAQ)​

Какие иммиграционные документы нужно переводить на Бали

Какие иммиграционные документы нужно переводить на Бали

Иммиграционные службы на Бали часто требуют, чтобы личные документы были переведены на индонезийский язык (Bahasa Indonesia).
Это включает: паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении, справки о несудимости (SKCK), дипломы и документы, связанные с работой.
Если вы оформляете визу, подаётесь на KITAS или заключаете брак на Бали, скорее всего, вам понадобится официальный перевод этих бумаг. 📄

Перевод требуется не для всех документов, но если государственные органы не могут прочитать ваш документ — они не смогут его одобрить.
Всегда проверяйте актуальные требования до визита. Лучше перестраховаться, чем потом переделывать! ✅

Требуется ли сертификация или присяжный перевод

 

Да, требуется!
Для юридических и иммиграционных целей на Бали нужен именно присяжный перевод, а не просто точный или машинный перевод. 📑
Присяжный переводчик (penerjemah tersumpah) — это специалист, официально аккредитованный правительством Индонезии. Он имеет право выполнять переводы с юридической силой.

Такие переводы содержат официальную печать и подпись, которые требуются иммиграционными службами.
Даже если обычный перевод точный, если он не сертифицирован — его могут не принять. Это приведёт к задержкам в оформлении визы или других документов. 😬
Поэтому при работе с иммиграционными документами всегда требуйте присяжный или сертифицированный перевод.

Шаги перевода ваших иммиграционных документов

Процесс перевода на Бали довольно простой, если следовать этим шагам:

1️⃣ Подготовьте оригиналы и отсканированные копии документов
2️⃣ Найдите присяжного переводчика на Бали или онлайн
3️⃣ Отправьте документы по email или WhatsApp на проверку
4️⃣ Получите расчёт стоимости и подтвердите срок исполнения
5️⃣ Получите готовый перевод с печатью и подписью — в PDF или доставкой на адрес 📬

Большинство переводчиков оперативны и свободно владеют английским языком.
Часто вам даже не нужно посещать офис — перевод можно оформить дистанционно! 📠

Сколько обычно занимает перевод

Как правило, присяжный перевод на Бали занимает от 5 до 7 рабочих дней, в зависимости от количества страниц и языковой пары. 🕒
Для коротких документов, таких как паспорт или свидетельство о рождении, некоторые специалисты предлагают перевод в тот же день за небольшую доплату. 🚀

Если вам срочно нужен перевод для визита в посольство или собеседования, спросите у переводчика о возможности срочного исполнения.
Если заранее сообщить о сроках, большинство переводчиков с радостью подстроятся. ⏱️

На какие языки чаще всего переводят на Бали

Бали — это международный центр, поэтому здесь много переводчиков, работающих с разными языками.
Самые распространённые направления:

  • 🌐 Английский ↔ Индонезийский

     

  • 🌐 Русский, Японский, Французский, Немецкий, Голландский, Корейский

     

Присяжные переводчики на Бали обычно специализируются на 1–3 языках.
Если вашего языка нет в списке — не переживайте. Крупные агентства часто могут найти нужного специалиста через свою сеть. Просто отправьте одну страницу на проверку. ✉️

Что делать, если перевод отклонён

Что делать, если перевод отклонён органами

Это бывает редко, но иногда сотрудники иммиграции могут отклонить перевод. 😕

Основные причины:

  • Перевод выполнен не присяжным переводчиком

  • Отсутствует печать или подпись

  • ФИО или даты не совпадают с оригиналом

  • Плохое качество скана

Если это случилось — немедленно свяжитесь с вашим переводчиком. 🧑‍💻
Он сможет внести правки и выдать исправленный документ.
Совет: всегда берите с собой копии как оригинала, так и перевода. ✅

Сколько стоят присяжные переводы на Бали

Цены на присяжные переводы на Бали вполне доступные и зависят от количества страниц. Ориентировочно:

  • 💸 Английский ↔ Индонезийский: от 150 000 до 250 000 IDR за страницу

  • 💸 Другие языки (Японский, Французский, Русский и др.): от 550 000 до 700 000 IDR за страницу

Обычно в стоимость уже входит PDF-версия перевода.
Если вам нужна распечатанная копия с доставкой — возможна дополнительная плата. 🛵

Перед подтверждением заказа обязательно запросите полную смету.
Многие переводчики предлагают скидки на пакеты — если вы переводите сразу несколько документов. 📚

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

  • Можно ли заказать перевод дистанционно?

    🅰️ Да! Большинство присяжных переводчиков работают онлайн — через email или WhatsApp, а готовые переводы отправляют сканами или почтой. 🌐📬

  • Принимают ли такие переводы посольства и иммиграционные службы?

    🅰️ Конечно! Главное, чтобы перевод был с печатью и подписью присяжного переводчика. 🖋️

  • А если я сам перевёл свой документ?

    🅰️ К сожалению, самостоятельные переводы или неофициальные версии недействительны в юридических целях. Всегда пользуйтесь услугами сертифицированного специалиста. ❌

  • Нужна ли также нотариальная заверка?

    🅰️ Иногда — да. Для некоторых стран и контрактов может потребоваться нотариальное заверение. Уточните в посольстве или у юриста. 📜

  • Могу ли я повторно использовать этот же перевод?

    🅰️ Да! Если документ не менялся, присяжный перевод можно использовать повторно для будущих подач. 🗃️

Нужно перевести иммиграционные документы на Бали? 📑 Напишите нам в WhatsApp — быстро и с гарантией точности!

Chat on WhatsApp Chat on WhatsApp
  • Category:
  • Юридическая
  • Share:
Grace

Grace is a Chemical Engineering student and blogger fluent in English. Contact her on Instagram @grace.kenanga for collaborations.

Categories

Recent Posts

Можно ли купить мотоцикл на Бали, если KITAS выдан в Джакарте?
Можно ли купить мотоцикл на Бали, если KITAS выдан в Джакарте? 🛵
June 5, 2025
Услуги по покупке скутера на Бали для иностранцев: честная цена и местная поддержка
Услуги по покупке скутера на Бали для иностранцев: честная цена и местная поддержка🛵
June 5, 2025
Почему иностранцы переплачивают за скутеры на Бали — и как этого избежать
Почему иностранцы переплачивают за скутеры на Бали — и как этого избежать 💸
June 4, 2025
u3449978488_An_office_setting_with_two_people_sitting_at_a_w (2) (1)
  • Any Questions? Call us

    +62 853 3806 5570

  • Any Questions? Email us

    info@balivisa.co

Free Online Assessment

    logo-white

    Агентство Bali Visa – надежный
    партнер по оказанию визовых услуг
    в Индонезии, отвечающий индивидуальным потребностям и обеспечивающий решение туристических и рабочих вопросов.

    Важные ссылки
    • Визы
    • Учреждение Компании
    • Юридические Услуги
    • Блоги
    Поддержка
    • Политика
      конфиденциальности
    • Политика возврата
    • О Нас
    • Контакты

    Как нас найти

    Permana virtual office, Ganidha residence, Jl. Gunung Salak ruko no.1, Padangsambian Klod, Kec. Denpasar ,Bali -PT PERMANA GROUP

    Пн/Пт 10:00 – 17:00

    +62 821 4544 7563

    Мы на карте

    2023 Компания Bali Visa Services. Все права защищены.

    • Главная
    • О нас
    • Связаться