🅿️ Получение справки о несудимости (SKCK) в Индонезии может показаться простым делом — но если вы собираетесь использовать её за границей, всё становится куда сложнее 🧾 Многие не знают, что в Индонезии существует два разных типа SKCK, и только один из них может быть апостилирован для использования за рубежом.
🅰️ Каждый год индонезийцы, подающие заявления на работу, визу или вид на жительство за границей, получают отказы, потому что используют неподходящий тип SKCK 😫 Люди тратят недели на подготовку внутренней справки, но позже узнают, что она не подлежит апостилированию. Это приводит к повторным обращениям, новым сборам и пропущенным срокам.
🆂 Хорошая новость? Существует специальный тип SKCK, предназначенный для международного использования 🌏 В нём указывается страна, куда документ подаётся, и цель подачи — например, «для иммиграции в Австралию» или «для устройства на работу в Японии». Только этот вариант можно апостилировать и использовать за границей.
🆃 «Я чуть не подала неправильный SKCK в посольство Канады», — говорит Юли, медсестра из Индонезии, работающая на Бали. — «К счастью, бюро переводов вовремя меня предупредило, и я повторно оформила нужный тип. Апостиль пришёл как раз вовремя!» ✅
🅴 Например, если вы подаётесь на визу супруги в Германию, ваш SKCK должен прямо указывать: для Германии и для иммиграционных целей. Иначе, даже если апостилирован, он может быть отклонён посольством 🛂
🅰️ Хотите быть уверены, что ваш SKCK примут за границей? ✍️ Читайте дальше — здесь полный гид: как выбрать правильный SKCK, как перевести его и как получить апостиль для международного использования.
Содержание
- Почему внутренний SKCK нельзя апостилировать ❌
- Отличие внутреннего и международного SKCK 📄
- Как запросить SKCK для визы или посольства 🌍
- Что должно быть указано в SKCK для апостиля ✍️
- Где апостилировать SKCK в Индонезии 📍
- Частые ошибки при подаче SKCK за границу 🚩
- Перевод и легализация SKCK для зарубежного использования 🖋️
- Часто задаваемые вопросы о SKCK и апостиле ❓
Почему внутренний SKCK нельзя апостилировать ❌
Многие думают, что любой SKCK можно апостилировать — но это ошибка ⚠️
Апостиль применяется только к документам, предназначенным для подачи за границей 🌐
Внутренний SKCK не содержит информации о стране назначения и цели подачи. И главное — он подписан местными начальниками полиции, которые не зарегистрированы в базе Министерства иностранных дел Индонезии (Kemenlu).
Поэтому такие документы автоматически отклоняются. Чтобы SKCK приняли за границей, важно сразу запросить международную версию.
Отличие внутреннего и международного SKCK 📄
Внутренний SKCK: используется только в Индонезии — для трудоустройства, продления лицензий, или в госучреждениях 📋
Международный SKCK: специально оформляется для подачи за рубежом. В нём указано:
- Название страны
- Цель подачи (иммиграция, брак, виза и т.д.)
Он подписан сотрудником полиции, зарегистрированным в базе Kemenlu, что делает его подходящим для апостиля ✅
Как запросить SKCK для визы или посольства 🌍
Обратитесь в полицейский участок по месту регистрации и прямо скажите, что вам нужен SKCK для подачи за границу ✉️
Укажите страну и цель (например, виза супруги в Австралию, работа в Японии).
Полиция напечатает эту информацию на бланке SKCK. Без неё справка будет считаться внутренней и не подлежит апостилированию, даже если остальное содержание идентично.
Что должно быть указано в SKCK для апостиля ✍️
Чтобы SKCK можно было апостилировать, он должен:
- Указывать страну назначения
- Указывать цель подачи (виза, иммиграция и т.д.)
- Быть подписанным зарегистрированным сотрудником полиции
- Иметь правильный формат и печати
Если чего-то из этого не хватает — Министерство иностранных дел откажет в апостиле. Перед переводом и легализацией дважды проверьте всё в полицейском участке 🗃️
Где апостилировать SKCK в Индонезии 📍
После получения международного SKCK:
- Легализуйте его у нотариуса или в Министерстве юстиции и прав человека (Kemenkumham)
- Подайте в Министерство иностранных дел (Kemenlu) для получения апостиля 🖊️
Могут понадобиться:
- Оригинал SKCK
- Копия паспорта или KTP
- При необходимости — присяжный перевод
Сроки обработки: от 3 до 10 рабочих дней. В Джакарте и на Бали есть агентства, которые помогут с оформлением.
Частые ошибки при подаче SKCK за границу 🚩
❌ Использование внутреннего SKCK
❌ Отсутствие страны или цели в документе
❌ Отсутствие присяжного перевода (если требуется)
❌ Подпись от незарегистрированного сотрудника полиции
Эти ошибки — главная причина отказов и задержек. Убедитесь, что у вас правильный тип SKCK перед тем, как переводить или апостилировать 📣
Перевод и легализация SKCK для зарубежного использования 🖋️
Если SKCK написан на индонезийском, а страна требует документы на английском или другом языке, понадобится присяжный перевод 📖
Этапы:
- Обратитесь к сертифицированному присяжному переводчику (penerjemah tersumpah)
- Переведите SKCK на нужный язык
- Используйте переведённую версию для подачи на апостиль
Убедитесь, что перевод содержит все подписи, печати и формат документа. Неполные или неофициальные переводы посольства не примут ⛔️
Часто задаваемые вопросы о SKCK и апостиле ❓
-
Почему нельзя апостилировать внутренний SKCK?
Потому что он подписан сотрудником, не зарегистрированным в базе Kemenlu.
-
В чём разница между внутренним и международным SKCK?
Международный указывает страну и цель, и подписан зарегистрированным лицом.
-
Можно ли апостилировать внутренний SKCK после перевода?
Нет. Перевод не меняет тип документа. Нужно запрашивать международный SKCK.
-
Сколько времени занимает апостиль?
От 3 до 10 рабочих дней после подачи всех документов.
-
Всегда ли нужен присяжный перевод?
Да, если страна не принимает документы на индонезийском.