Закрыть
  • Английский
  • Русский
  • Японский
  • Индонезийский
Bali Visa
  • Визы
    • Электронная виза
      • Туристическая Оффшор виза B211A
      • Бизнес Оффшор Виза B211B
      • Многократная Оффшор Бизнес виза D212
      • Электронная виза по прибытии
        (e VOA) B213
  • Создание компании
    • Компания с иностранным капиталом (PMA)
    • Компания с местным капиталом (PMDN)
  • Юридические Услуги
    • Водительские права
    • Сертификат резидента (SKTT)
    • Справка о несудимости (SKCK)
  • Блог
  • Контакты
  • Виза КИТАС Второй дом
Написать
Logo
Написать
Logo
  • Berawa No.6, Canggu
  • info@balivisa.co
  • Mon - Fri : 10:00 to 17:00
    Bali Visa > Блог > Юридическая > Заверенный перевод для апостилирования доверенности на Бали 📑
Заверенный перевод для апостилирования доверенности на Бали
June 5, 2025

Заверенный перевод для апостилирования доверенности на Бали 📑

  • By Syal
  • Юридическая

🅿️ Вы живёте на Бали и хотите использовать доверенность для важных целей — например, продажи недвижимости за границей, управления активами или подачи на визу 🧾 Но внезапно выясняется, что её нужно перевести и апостилировать, прежде чем её примут за пределами Индонезии. Уже запутались?

🅰️ Многие иностранцы застревают на этом этапе 😫 Они считают, что обычного перевода достаточно, или подают документ без надлежащей сертификации. Но в Индонезии признаются только заверенные переводы, а в других странах часто требуется ещё и апостиль. Пропуск хотя бы одного шага может привести к дорогостоящим задержкам, отказам или юридическим проблемам.

🆂 Решение? Обратитесь к заверенному переводчику на Бали, зарегистрированному в Министерстве права и прав человека (Kemenkumham), чтобы перевести вашу доверенность на индонезийский язык. Затем подайте этот перевод на апостиль через министерство. Это сделает вашу доверенность действительной как в Индонезии, так и за её пределами 🌍

🆃 «Я думал, что моего английского документа будет достаточно», — говорит Алекс, цифровой кочевник из Убуда. — «Но его не приняли, пока я не получил заверенный перевод и апостиль. Теперь я это понимаю!» 💬

🅴 Например, если ваша доверенность составлена на русском и предназначена для использования в Грузии, Испании или Таиланде, вам необходимо сделать заверенный перевод и апостиль на Бали, чтобы она была признана 📑

🅰️ Хотите избежать путаницы и всё сделать правильно с первого раза? Читайте дальше, чтобы узнать пошагово, как легализовать доверенность на Бали ✅

Содержание

  • Зачем нужен заверенный перевод доверенности перед апостилем ⚠️
  • Что такое заверенный перевод и чем он отличается от обычного? 📜
  • Пошаговая инструкция по получению апостиля в Индонезии 📝
  • Как найти надёжного заверенного переводчика на Бали 🔍
  • Нужен ли нотариус перед апостилем? Когда это важно 🖋️
  • Требования к апостилированию русских и других иностранных документов 🌐
  • Частые ошибки при легализации доверенностей на Бали 🚫
  • FAQ: заверенный перевод и апостиль доверенности ❓

Зачем нужен заверенный перевод доверенности перед апостилем ⚠️

Если ваша доверенность составлена на иностранном языке — например, на русском, испанском или французском — и вы хотите использовать её за границей, она сначала должна быть официально признана в Индонезии.

Но тут важный момент: Индонезия принимает на апостиль только документы на английском или индонезийском языке.

Вот почему заверенный перевод — обязательный шаг. Без него вы не сможете пройти процедуру апостилирования, и ваш документ не будет юридически действительным ни в Индонезии, ни за рубежом 🛑

Что такое заверенный перевод и чем он отличается от обычного? 📜

Что такое заверенный перевод и чем он отличается от обычного?

Заверенный перевод — это официальный перевод, выполненный переводчиком, зарегистрированным в Министерстве права и прав человека Индонезии (Kemenkumham).

В отличие от обычного перевода, он включает подпись, штамп и номер удостоверения переводчика.

Такой перевод имеет юридическую силу и может быть использован в суде, посольстве или иммиграционных органах.

Для доверенности это единственный способ сделать её легально допустимой к апостилированию 🖋️

Пошаговая инструкция по получению апостиля в Индонезии 📝

Шаг 1: Подготовьте доверенность на английском или другом языке, пригодном для перевода.
Шаг 2: Найдите заверенного переводчика на Бали, чтобы перевести её на индонезийский язык.
Шаг 3: Подайте переведённый документ в Министерство права и прав человека (Kemenkumham).
Шаг 4: Министерство проверит формат, подписи и содержание перевода.
Шаг 5: Если всё соответствует требованиям, вы получите апостиль — наклейку или сертификат. Документ теперь пригоден для международного использования 🔖

Как найти надёжного заверенного переводчика на Бали 🔍

Убедитесь, что переводчик зарегистрирован в Kemenkumham, особенно если документ срочный. 

Часто достаточно отправить скан документа — переводчики работают удалённо. Попросите расчёт стоимости и образец страницы для уверенности в качестве 📄

Нужен ли нотариус перед апостилем? Когда это важно 🖋️

В некоторых случаях перед переводом необходимо нотариальное заверение доверенности — это называется “waarmerking” и проводится у нотариуса на Бали.

Это требуется, если доверенность написана от руки или не содержит цифровой подписи. Если документ набран на компьютере и подписан электронной подписью, этот шаг можно пропустить. 

В любом случае, уточните у переводчика или юриста, нужен ли нотариус именно в вашем случае ✅

Требования к апостилированию русских и других иностранных документов 🌐

Если доверенность составлена на русском языке и предназначена для Грузии, Испании или Италии, лучше использовать многоязычный формат: русский + английский + индонезийский в одном документе.

В этом случае апостилировать нужно только индонезийскую часть, что упрощает процесс. Важно, чтобы все языки были выстроены построчно, чтобы содержание соответствовало во всех версиях 📘

Частые ошибки при легализации доверенностей на Бали 🚫

Частые ошибки при легализации доверенностей на Бали

  • Попытка апостилировать документ только на иностранном языке (не допускается)
  • Использование неофициального или обычного перевода
  • Неверное оформление — разделение языков по разным страницам, вместо единого построчного формата

Такие ошибки часто приводят к отказу или длительным задержкам. Чтобы избежать этого, используйте переводчика, зарегистрированного в Kemenkumham, и заранее согласуйте формат с агентством, которое будет подавать на апостиль ✋

FAQ: заверенный перевод и апостиль доверенности ❓

  • Можно ли апостилировать доверенность, написанную только на русском?

    Нет. Она должна содержать индонезийский или английский текст, который затем подлежит заверенному переводу.

  • Обязательно ли нотариальное заверение перед апостилем?

    В некоторых случаях — да. Зависит от структуры документа и страны, где он будет использован.

  • Сколько времени занимает перевод и апостиль?

    Обычно 4–7 рабочих дней при выполнении на Бали.

  • Будет ли апостиль действителен в других странах?

    Да, если страна входит в Гаагскую конвенцию об апостиле.

  • Может ли переводчик сделать апостиль?

    Нет. Переводчик занимается только переводом. Апостиль оформляется через Kemenkumham или аккредитованного агента.

📑 Хотите получить заверенный перевод и апостиль доверенности на Бали без лишних сложностей?
📲 Напишите нашей команде по легализации документов в WhatsApp — мы поможем шаг за шагом!

Chat on WhatsApp Chat on WhatsApp
  • Category:
  • Юридическая
  • Share:
Syal

Syal is specialist in Real Estate and majored in Law at Universitas Indonesia (UI) and holds a legal qualification. She has been blogging for 5 years and proficient in English, visit @syalsaadrn for business inquiries.

Categories

Recent Posts

Индонезийский путешественник на Бали готовит документы для визы в Южную Африку, включая паспорт, бронирование рейса, подтверждение проживания, выписки из банка и страховку перед визитом в VFS.
Как получить визу в Южную Африку из Бали для граждан Индонезии
October 12, 2025
Иностранец в Бали подает онлайн-заявку на визу в Россию, на экране ноутбука форма, рядом паспорт, страховка, билеты и бронь отеля, на фоне тропический пейзаж 🌴💻
Как подать онлайн-заявку на визу в Россию из Бали
October 12, 2025
Иностранец на Бали готовит заявление на визу в Ирландию, с паспортом, заполненной формой, бронированным рейсом, отелем и выписками из банка на столе.
Как получить визу в Ирландию с Бали для иностранцев?
October 12, 2025
u3449978488_An_office_setting_with_two_people_sitting_at_a_w (2) (1)
  • Any Questions? Call us

    +62 853 3806 5570

  • Any Questions? Email us

    info@balivisa.co

Free Online Assessment

    logo-white

    Агентство Bali Visa – надежный
    партнер по оказанию визовых услуг
    в Индонезии, отвечающий индивидуальным потребностям и обеспечивающий решение туристических и рабочих вопросов.

    Важные ссылки
    • Визы
    • Учреждение Компании
    • Юридические Услуги
    • Блоги
    Поддержка
    • Политика
      конфиденциальности
    • Политика возврата
    • О Нас
    • Контакты

    Как нас найти

    Permana virtual office, Ganidha residence, Jl. Gunung Salak ruko no.1, Padangsambian Klod, Kec. Denpasar ,Bali -PT PERMANA GROUP

    Пн/Пт 10:00 – 17:00

    +62 853 3806 5570

    Мы на карте

    2023 Компания Bali Visa Services. Все права защищены.

    • Главная
    • О нас
    • Связаться